ぜん
もん
 
とら
 
こう
もん
 
おおかみ

expression

Idiomatic expression.
  1. between the devil and the deep sea, out of the frying pan into the fire, a tiger at the front gate, a wolf at the back gate.

Variations

Pronunciation Kanji Kana Is Common
ぜん
もん
 
とら
 
こう
もん
 
おおかみ
前門の虎、後門の狼 ぜんもんのとら、こうもんのおおかみ
ぜんもん
前門
 
とら、こうもん
虎後門
 
おおかみ
前門の虎後門の狼 ぜんもんのとら、こうもんのおおかみ

Contained Kanji Breakdown

in front, before
まえ ゼン さき (2nd, N5)
grass, straw, herbs
to divide
one, one radical (no.1)
イチ いっ ひと- (1st, N5)
cutting off feet as form of punishment
ゲツ グチ ゴツ
month, moon
つき ゲツ ガツ (1st, N5)
knife, standing sword radical (no. 18)
トウ
gate, counter for cannons
モン かど と (2nd, N2)
tiger, drunkard
とら コ たけ (11th, N1)
tiger spots, mottled, tiger or tiger crown radical (no. 141)
 (Kentei 1)
divining, fortune-telling, divination or katakana to radical (no. 25)
ボク うらな.う うらない (Kentei Pre-1)
wild goose, trailing cliff radical (no. 27)
カン かりがね (Kentei 1)
spoon, spoon or katakana hi radical (no. 21)
ヒ さじ (Kentei 1)
legs radical (no. 10)
ジン ニン がい (Kentei 1)
behind, back, later
ゴ のち コウ (2nd, N5)
stop, linger, loiter
テキ たたず.む (Kentei 1)
katakana no radical (no. 4)
ヘツ えい よう (Kentei 1)
human radical (no. 9)
short thread radical (no. 52)
ヨウ ちいさい (Kentei 1)
late, delayed, winter radical (no. 34)
チ しゅう (Kentei 1)
wolf
おおかみ ロウ (Kentei Pre-1)
dog(犬) variant
good, pleasing, skilled
よ.い リョウ ら (4th, N3)
katakana no radical (no. 4)
ヘツ えい よう (Kentei 1)
northeast (Oriental zodiac), stopping, good radical (no. 138)
うしとら コン (Kentei Pre-1)
day, sun, Japan
ひ にっ ニチ (1st, N5)
garment, clothes, dressing
イ ころも きぬ (4th, N2)
kettle lid radical (no. 8)
トウ (Kentei 1)
garment(衣) variant