けん
 
 
 
 
ふね
 
きざ
 

expression

Idiomatic expression. From a story in Master Lü's Spring and Autumn Annals.
  1. to not be getting with the times, to be unaware that things are changing, to drop one's sword (in the river) and carve (a mark) on the boat (to mark the spot where the sword was dropped).

Variations

Pronunciation Kanji Kana Is Common
けん
 
 
 
 
ふね
 
きざ
 
剣を落として舟を刻む けんをおとしてふねをきざむ

Contained Kanji Breakdown

sabre, sword, blade
ケン つるぎ (7th, N1)
all(僉) variant
to assemble. to gather together
シュウ あつまる
person
ひと ニン ジン (1st, N5)
one, one radical (no.1)
イチ いっ ひと- (1st, N5)
center, middle
オウ あきら え (3rd, N2)
mouth
くち コウ ク (1st, N4)
large, big
ダイ おお- た (1st, N5)
knife, standing sword radical (no. 18)
トウ
fall, drop, come down
お.ちる ラク おち (3rd, N3)
grass, grass radical (no. 140)
Kyoto, the capital
ラク (Kentei Pre-1)
water, water radical (no. 85)
さんずい
each, every, either
カク おのおの かか (4th, N2)
late, delayed, winter radical (no. 34)
チ しゅう (Kentei 1)
mouth
くち コウ ク (1st, N4)
boat, ship
ふね ふな- シュウ (7th, N2)
katakana no radical (no. 4)
ヘツ えい よう (Kentei 1)
upside-down box radical (no. 13)
キョウ ケイ (Kentei 1)
one, one radical (no.1)
イチ いっ ひと- (1st, N5)
two-stroke water radical or ice radical (no. 15)
ヒョウ こおり (Kentei 1)
engrave, cut fine, chop
コク きざ.む (6th, N3)
sign of the hog, 9-11PM, twelfth sign of the Chinese zodiac
い ガイ り (Kentei Pre-1, N1)
kettle lid radical (no. 8)
トウ (Kentei 1)
the fore-arm(厷) variant
katakana no radical (no. 4)
ヘツ えい よう (Kentei 1)
person
ひと ニン ジン (1st, N5)
knife, standing sword radical (no. 18)
トウ