あきな
 
 
うし
 
 
 
 

expression

Proverb.
  1. one should not rush to make a profit, business is (best run when sales flow like) a cow's drool (i.e. long and thin).

Variations

Pronunciation Kanji Kana Is Common
あきな
 
 
うし
 
 
 
 
商いは牛のよだれ あきないはうしのよだれ
あきな
 
 
うし
 
よだれ
商いは牛の涎 あきないはうしのよだれ

Contained Kanji Breakdown

make a deal, selling, dealing in
ショウ あきな.う あき (3rd, N3)
stand up, rise, set up
た.つ リツ たつ (1st, N4)
kettle lid radical (no. 8)
トウ (Kentei 1)
grass, straw, herbs
to divide
one, one radical (no.1)
イチ いっ ひと- (1st, N5)
light, clear, bright
ケイ キョウ ソウ (Kentei 1)
net radical(㓁) variant
upside-down box radical (no. 13)
キョウ ケイ (Kentei 1)
legs radical (no. 10)
ジン ニン がい (Kentei 1)
mouth
くち コウ ク (1st, N4)
cow
うし ギュウ ご (2nd, N4)
katakana no radical (no. 4)
ヘツ えい よう (Kentei 1)
dry, parch, ebb
ひ.る カン ほ.す (6th, N2)