よ |
---|
夜 |
め |
---|
目 |
とお |
---|
遠 |
め |
---|
目 |
かさ |
---|
笠 |
の |
うち |
---|
内 |
expression
Proverb.- women appear the most beautiful when viewed from afar, in the dark, or when wearing a bamboo hat, seeing less is more.
Variations
Pronunciation | Kanji | Kana | Is Common | ||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
夜目遠目笠の内 | よめとおめかさのうち | |||||||||||||||||
|
夜目遠目傘の内 | よめとおめかさのうち | |||||||||||||||||
|
夜目遠目笠のうち | よめとおめかさのうち | |||||||||||||||||
|
夜目遠目傘のうち | よめとおめかさのうち |
Contained Kanji Breakdown
night, evening
よる ヤ よ (2nd, N4)
distant, far
とお.い どお エン (2nd, N3)
bamboo hat, one's influence
かさ リュウ (Kentei Pre-1)