もう
せん
 
 
 
 

expression, Godan verb

Archaism.
  1. to blunder, to bungle, to fail.
  2. to use up all one's money (esp. on the services of prostitutes).

Variations

Pronunciation Kanji Kana Is Common
もう
せん
 
 
 
 
毛氈をかぶる もうせんをかぶる
もう
せん
 
かぶ
 
毛氈を被る もうせんをかぶる

Contained Kanji Breakdown

fur, hair, feather
モウ け めん (2nd, N2)
katakana no radical (no. 4)
ヘツ えい よう (Kentei 1)
to depend on, to entrust with
タク チャク
seven
なな シチ なの (1st, N5)
woollen cloth or rug
セン もうせん (Kentei 1)
truly, wholly, cordial
タン セン あつ.い (Kentei 1)
rice storehouse(廩) variant
kettle lid radical (no. 8)
トウ (Kentei 1)
-times, round, game
カイ まわ.る エ (2nd, N3)
box, box or enclosure radical (no. 31)
イ コク (Kentei 1)
mouth
くち コウ ク (1st, N4)
daybreak, dawn, morning
タン あき.らか あきら (11th, N1)
day, sun, Japan
ひ にっ ニチ (1st, N5)
one, one radical (no.1)
イチ いっ ひと- (1st, N5)
fur, hair, feather
モウ け めん (2nd, N2)
katakana no radical (no. 4)
ヘツ えい よう (Kentei 1)
to depend on, to entrust with
タク チャク
seven
なな シチ なの (1st, N5)