あみ |
---|
網 |
どん |
---|
呑 |
しゅう |
---|
舟 |
の |
うお |
---|
魚 |
を |
も |
---|
漏 |
ら |
す |
expression, Godan verb
Proverb.- the law has holes large enough for the most wicked men to slip through, the long arm of the law doesn't reach everywhere, fishes big enough to eat boats aren't caught by the net.
Variations
Pronunciation | Kanji | Kana | Is Common | ||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
網呑舟の魚を漏らす | あみどんしゅうのうおをもらす | |||||||||||||||||||
|
網吞舟の魚を漏らす | あみどんしゅうのうおをもらす |
Contained Kanji Breakdown
netting, network
あみ モウ あ (7th, N1)
thread
いと シ (1st, N2)
drink
の.む トン (Kentei Pre-1)
boat, ship
ふね ふな- シュウ (7th, N2)
fish
さかな ギョ うお (2nd, N4)