とら |
---|
虎 |
は |
し |
---|
死 |
し |
て |
かわ |
---|
皮 |
を |
とど |
---|
留 |
め |
ひと |
---|
人 |
は |
し |
---|
死 |
し |
て |
な |
---|
名 |
を |
のこ |
---|
残 |
す |
expression, Godan verb
Proverb.- he has not lived that lives not after death, the great use of life is to spend it for something that will outlast it, tigers leave their hide when they die; men leave their name.
Variations
Pronunciation | Kanji | Kana | Is Common | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
虎は死して皮を留め人は死して名を残す | とらはししてかわをとどめひとはししてなをのこす |
Contained Kanji Breakdown
tiger, drunkard
とら コ たけ (11th, N1)
tiger spots, mottled, tiger or tiger crown radical (no. 141)
コ (Kentei 1)
death, die
シ し.ぬ (3rd, N4)
pelt, skin, hide
かわ ヒ (3rd, N2)
detain, fasten, halt
ル とめ と.める (5th, N3)
remainder, leftover, balance
のこ.る ザン そこな.う (4th, N3)